DSpace logo
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/12231
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorBlum Moarry, María José-
dc.contributor.advisorObando Freire, Francisco Marcelo-
dc.contributor.authorSalinas Ordóñez, Manuel Eugenio-
dc.date.accessioned2019-03-13T20:53:50Z-
dc.date.available2019-03-13T20:53:50Z-
dc.date.issued2019-03-08-
dc.identifier.urihttp://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/12231-
dc.descriptionEl Código Civil ecuatoriano en el Art. 1570 estipula condiciones para la promesa de celebrar un contrato, así: “La promesa de celebrar un contrato no produce obligación alguna; salvo que concurran las circunstancias siguientes: 1. Que la promesa conste por escrito; y por escritura pública, cuando fuere de celebrar un contrato para cuya validez se necesita de tal solemnidad, conforme a las disposiciones de este Código; 2. Que el contrato prometido no sea de los que las leyes declaran ineficaces; 3. Que la promesa contenga un plazo o condición que fije la época de la celebración del contrato; y, 4. Que en ella se especifique de tal manera el contrato prometido, que sólo falten, para que sea perfecto, la tradición de la cosa, o las solemnidades que las leyes prescriban”. Ante la falta de estipulación en el Código para que se inscriba la escritura pública que contenga una promesa de venta realicé este trabajo de investigación y determiné la necesidad de que se permita su inscripción, y así lo aceptó y recomendó la población investigada.en_US
dc.description.abstractThe Ecuadorian Civil Code in Art. 1570 stipulates conditions for the promise to enter into a contract, as follows: "The promise to enter into a contract does not produce any obligation; unless the following circumstances occur: 1. That the promise be recorded in writing; and by public deed, when it is necessary to conclude a contract for whose validity such solemnity is required, in accordance with the provisions of this Code; 2. That the promised contract is not one that the laws declare ineffective; 3. That the promise contains a term or condition that fixes the time of the conclusion of the contract; and, 4. That the promised contract be specified in such a way that only the tradition of the thing, or the solemnities prescribed by law, are lacking, so that it may be perfect ". In the absence of stipulation in the Code to register the public deed containing a promise of sale I did this research and determined the need to allow their registration, and accepted it and recommended the population under investigation.en_US
dc.formatapplication/pdfen_US
dc.language.isospaen_US
dc.publisherUniversidad Católica de Santiago de Guayaquilen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/en_US
dc.subjectPROMESA DE VENTAen_US
dc.subjectESCRITURA PÚBLICAen_US
dc.subjectREGISTRO DE LA PROPIEDADen_US
dc.subjectCONTRATO COMPRAVENTAen_US
dc.subjectLEGISLACIÓN ECUATORIANAen_US
dc.titleLa inscripción de la promesa de venta en la legislación ecuatoriana.en_US
dc.typeExamen complexivo de posgradoen_US
Aparece en las colecciones: Trabajos de Grado - Maestría en Derecho Notarial y Registral

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
T-UCSG-POS-DNR-76.pdf818,65 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons