DSpace logo
Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/23322
Titre: Annotated Translation of Selected Tales from the Ecuadorian Literature Work "Cuento Popular Andino" for EFL High School Reading Comprehension Activities.
Auteur(s): Pérez Ventura, Génesis Nicole
metadata.dc.contributor.advisor: Jarrín Hunter, Ximena Marita
Mots-clés: EFL EDUCATION;ECUADORIAN LITERATURE;TECHNIQUES;FLUENCY
Date de publication: 4-sep-2024
Editeur: Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
Résumé: This undergraduate project focuses on producing the annotated translation of selected tales from the Ecuadorian literary work "Cuento Popular Andino" and incorporate to the TT reading comprehension activities in English for high school students at A1 and A2 EFL English proficiency levels. The study highlights the cultural and educational significance of using national literature to improve English reading skills. Through a qualitative methodology, the translation techniques described by Paul Newmark were used as tools to analyze the Target Text (TT). Annotations of five selected tales were produced, which means a thorough explanation of idiomatic and communicative translation techniques to ensure clarity and fluency in the target language. Additionally, this work is complemented by reading comprehension activities formulated out of some paragraphs from the translated tales, which will be uploaded on an educational platform to facilitate accessibility and engagement for both teachers and students.
URI/URL: http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/23322
Collection(s) :Trabajos de Titulación - Carrera de Pedagogía de los Idiomas Nacionales y Extranjeros - Ingles

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
UCSG-C400-22874.pdf2,72 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Ce document est autorisé sous une licence de type Licence Creative Commons Creative Commons