Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title:||Annotated translation of resolution 679 for the Nacional Customs Service of Ecuador from spanish to english.|
|Authors:||Loayza Romero, Andrea Jamilet|
|Keywords:||TRANSLATION;SPANISH TO ENGLISH;CUSTOMS SERVICE;RESOLUTION 679;TOURISM;INTERNET;ANDEAN COMMUNITY|
|Abstract:||This work is a recompilation of information and analysis of the translation of Resolution 679, with the support and permission of the Director of the Communication Department of the Customs Service of Ecuador, Alexandra Gomez. The information was a gathering from official pages of the National Customs Service of Ecuador, local newspapers and Resolutions published especially by the Andean Community. Another method was through interviewing customs officers and the web. The main source of information is Resolution 679, which is an official document published in the Official Register of the country. It is a legal and economic document which is published in Spanish, but due to its nature, it is extremely important to be translated into English. The purpose of this translation is to upload it the webpage of the Customs Service in order to be available for everybody around the world who is planning to travel to our country. Here tourists will have information about luggage, documents and procedures, the ones that are mandatory to follow and unknown almost from every tourist. The law translated will decrease the number of fined people at arriving areas and in an indirect way, improve the service in airports around the country.|
|Appears in Collections:||Trabajos de Titulación - Carrera de Licenciatura en Lengua Inglesa|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.