Please use this identifier to cite or link to this item:
http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/5657
Title: | Comparative Analysis of the book “El amor en los tiempos del cólera” by Gabriel García Márquez and its English translation “Love in the time of cholera” based on the Polysystem Theory. |
Authors: | Cabrera Jiménez, Claudia Lissette |
metadata.dc.contributor.advisor: | Ordóñez León, Fátima Lorena |
Keywords: | LITERARY TRANSLATION;GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ;ITAMAR EVEN-ZOHAR;POLYSYSTEM THEORY;EL AMOR EN LOS TIEMPOS DEL CÓLERA;LOVE IN THE TIMES OF CHOLERA |
Issue Date: | 2016 |
Publisher: | Universidad Católica de Santiago de Guayaquil |
Abstract: | This research project is meant to be a contribution to the prominent work done by the famous literary translator Edith Grossman in “El amor en los tiempos del cólera” written by the Nobel Prize-winning author and novelist Gabriel García Márquez. The analysis is based on the Polysystem Theory created by the culture researcher Itamar Even-Zohar. Gabriel García’s book is constantly denominated as an overly romantic novel by critics. It also includes Colombian culture, politics, and a terrible disease that attacked Hispano-America. The Polysystem Theory studies translation within the source culture. Literary translations play a special role in the theory. Even-Zohar states that to render a faithful translation it is necessary to understand the deep connection between language and culture. This paper analyses the source text and translated text considering them a cross-culture communication. |
URI: | http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/5657 |
Appears in Collections: | Trabajos de Titulación - Carrera de Licenciatura en Lengua Inglesa |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
T-UCSG-PRE-ART-CLI-19.pdf | 570,35 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License