Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title:||Annotated Translation of the Book De una isla y otros seres fantásticos by Ana Catalina Burbano.|
|Authors:||Rivadeneira Enríquez, Sara Ines|
Medina Castro, Gustavo José
|Publisher:||Universidad Católica de Santiago de Guayaquil|
|Abstract:||This research paper has been carried out for two major purposes. First, the analysis of the Ecuadorian novel “De una isla y otros seres fantasticos” by Mrs. Ana Catalina Burbano at a linguistic level to show the characteristics of a children’s novel. Second, the product, the outcome of the research paper, the English version of the novel, is to ease the international, non-Spanish speakers, recognition of Ecuadorian novels, publishers, and authors. To develop the linguistic analysis some charts were used. The linguistic analysis is based on the different translation techniques provided by Newmark and Larson, which were used throughout the paper.|
|Appears in Collections:||Trabajos de Titulación - Carrera de Licenciatura en Lengua Inglesa|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.